網易這個App的瓜,把丁磊都看懵了

鋒潮科技 2024-03-19 18:21:05

多年以後,面對英語單詞。

六號線吳彥祖將會回想起,生物老師給他講述初中一年級下學期的人教版「生物學」第四單元第一章的那個遙遠的下午。

當時,課室裏坐了滿滿當當70多名學生,個個腦袋都擡頭朝著黑板。

即便是再調皮搗蛋的學生,都聚精會神地聽著老師的論述…

那,可真是一段美好的時光呐~

講真。

機哥已經很久沒有被知識如此熏陶過了。

直到我今天,打開了一個叫「網易有道詞典」的東西。

可能每個人手機裏都會有那麽一兩個英語軟件,可能是「多鄰國」、「百詞斬」,又或者是「百度翻譯」、「谷歌翻譯」。

但在機哥看來,都不及最近「有道詞典」的熱度高。

話說「有道詞典」有那麽一個功能,叫「全球發音」。

就是英、美式發音底下的那個。

雖說它具體的上線時間早已無從考證。

一說是在2013。

又說是在2014。

但那,都不重要了。

究其本意,其實就是讓不同國家的用戶,自行上傳同一個單詞的發音,以此作爲廣大網友學習Natural English的直接參考。

你覺得網友發音很好,可以點「認同」。

反之,也可以點「反對」。

總之,認同數居高的單詞發音,則可以像打巅峰賽那樣,一步步攀升到「全球發音」的No.1,供更多人瞻仰。

只不過嘛,網易很明顯高估了全球網友的學習態度,也明顯低估了沙雕網友的整活能力。

「全球發音」,確實是由網友自行上傳的不假。

但,是不是他們自己讀出來的,可就有待斟酌咯。

以至于正兒八經的單詞,竟然以一種很猥瑣的方式,進入了我們的腦子。

甚至還讓無數人回想起了。

曾經,那些被亂刻在DNA裏的痛苦回憶。

就好比“Music”,也就是“音樂”。

這個就算是學前班小盆友都能倒背如流的單詞,竟然被鸠占鵲巢成了那位故人名場面的開場台詞。

也是直接把剛踏入知識的海洋,且未經人事的機哥,給嚇了一大跳。

好家夥,一來就給我整大的是吧?

又或者是英文“Gee”。

受“music”第一印象的影響,機哥原以爲沙雕網友們會給我來個少女時代的名曲。

可讓我萬萬沒想到的是。

“Gee”的發音,竟是這樣...

即便有八級英語頭銜在身的機哥,聽到這全球發音時,眼前還是不由自主地浮現出了那個背帶褲搖晃的身影…

“What”則最注重視聽效果。

耳邊聽到的是“What”。

但眼前呈現的卻是…

至于“Nice”便更進一步。

機哥即便沒有播放它的「全球發音」,都能聯想到那位爺爺迷人的笑容。

U1S1,這虛擬屏幕的畫質,好像比Vision Pro都還高呢。

除了視聽盛宴。

有的全球發音則劍走偏鋒,主打的就是直擊靈魂。

就好比“Sorry”。

仿佛機哥就身處現場。

或者是“international”。

明明意爲“國際”,卻讓機哥有種在胡同走街串巷的趕腳。

又好比“Ah”。

該說不說,這個來自“未知”地區的上傳者,就顯得很有靈性。

他,居然考慮到了動物是無國界的問題。

這思想覺悟可不是一般的高。

但要說最特別的,還數“Damn”。

雖說機哥尚且不知它的出處。

可基于這些年跟著八弟一同閱片,我倒也能舉一反三了起來。

如果說以上這些發音,縱使是再怎麽離譜,都還是歸屬于“英語”這門學科的內容的話。

那麽接下來的這些發音。

只能說對是對了,但跟碳基生物的語言,沒有任何關系。

“Action”,原意是導演開拍時的指令。

但卻被張冠李戴成了一個陌生女人打噴嚏的聲音。

甚至還被12700多名網友點了「認同」?

我看不懂,但我大受震撼。

“Gaia”。

不論你堅信她是希臘神話中的大地女神蓋亞,還是那個每每登場都要砸地一次的奧特曼蓋亞。

但在「有道詞典」這裏,“Gaia”,只可以是那個男人。

而且機哥堅信。

這25277的票數,他,絕對沒有開挂。

沒時間爲大地女神和奧特曼默哀。

因爲緊接著被迫害的,就是知名大廠“Google”。

但最讓機哥沒繃住的。

還得是“Pushy”這個平平無奇的單詞裏邊。

居然出現了馬老師“偷襲”的聲音...

有種打開方式錯了的既視感。

原意俄亥俄州的“Ohio”,也被惡搞成了“好嗨喲”。

但在機哥看來,這並不是一個標准答案。

因爲還有個...

直譯爲“瘋子”、“怪人”的“Wacko”。

被直截了當地成爲了“我靠”的英文平替。

非常好的發音。

使我的耳朵旋轉。

完美诠釋了什麽叫翻譯界的最高境界——

信 達 雅

雖然我們常說,好記性不如爛筆頭。

但過目不忘的畫面,再配上直擊靈魂的聲音。

也是讓無數網友,即便只聽一遍,都能瞬間將這些羞澀難懂的英語單詞給牢牢記住。

甚至有的還被記得過于牢固。

以至于機哥這會兒都在給你們寫稿呢。

耳邊都一直在單曲循環著那位老外的“Damn~~~”。

總之,「有道詞典」火了,真的徹底火了。

截止機哥落筆。

「有道詞典」,就已經殺到了App Store「參考資料」排行榜的第一。

這一兩周,它還從總榜的200名開外,一路殺到了前100名。

也是遙遙領先「百度翻譯」、「金山詞霸」、「騰訊翻譯君」…等一衆學習App。

網友不僅還在奔走相告新的發音。

有的網友甚至還開始收集起了這些有奇葩「全球發音」的單詞。

裏裏外外。

盡是一片安靜祥和的學習氛圍。

機哥這裏,也是很偶然發現兩個“無人認領”的英文單詞,感興趣的機友可以去上傳一下。

可能有人會覺得,學習本就是一件嚴肅的事情,如此吊兒郎當根本沒有學習該有的樣子。

但你又不得不承認的是。

當他們能把這麽一大串有梗、搞笑的單詞一一收集且複述出來的時候。

最起碼機哥相信他們是真的記下來了。

是不是正經發音都無所謂。

只要是能輕松記住的單詞。

那,就是一個好的知識。

即便說這些知識,是以一種很猥瑣的方式進入我的腦子的…

圖片來自網絡

0 阅读:65