韓國電影破墓偷漢字,在海外播出號稱宣揚文化,直言漢字不算中文

芊手若 2024-04-25 13:11:54

韓國電影《破墓》明目張膽的偷我們的漢字文化,他們將漢字寫在臉上,說成是他們的文化,而且讓該電影上線流媒體,在海外播出,說是宣言韓國文化,可是這部電影無論是題材,還是內容,都是偷來的,而且偷還沒偷明白,偷之前最起碼得明白臉上寫字是什麽意思,而且也該明白自己所用漢字的真正含義,顯然這些他們都不懂。

由于該片打著“漢字不算中文”的標簽,所以得到了韓流網友一邊倒的支持,一旦有人質疑該片偷文化,帖子的評論區就會被這句話刷屏和控評,這或許就是所謂的自卑吧,越是缺什麽,就越想證明什麽,顯然韓國在古代一直都是附屬國,壓根就沒有什麽曆史,結果現在非要證明自己是文化強國,于是只能通過偷文化的行爲來實現。

相信大家都明白,在我們這裏,臉上寫字是上古五刑之一,大家熟知的是犯人流放時的標記,說白了是用在犯人身上的東西,但此次的《破墓》完全就是亂用,他們找了一些自己都不認識的繁體字,然後就開始亂用偷文化了,這或許就是所謂的東施效颦吧,諷刺的是,韓流網友覺得這樣的造型很帥,于是將臉上寫字當成了一種潮流。

于是便出現了韓流網友紛紛給自家愛豆臉上P圖寫漢字的情況,于是鬧出了很多笑話,由于韓流網友壓根不懂漢字的意思,于是將“飯團”和“小狗”這樣的內容P在了自己愛豆臉上,真的是太離譜了,眼看自己成爲了笑話,于是這些韓流網友紛紛刪圖,以此來掩飾自己的尴尬,這又是何必呢?純純小醜的行爲,懂得都懂。

當然此次韓國電影《破墓》的偷文化行爲並沒有奏效,因爲漢字和中國文化綁定的太深了,海外網友壓根就不買賬,甚至直接嘲諷這部電影偷文化,甚至吐槽該片的帖子熱度,都比作品本身的熱度還要高,這就非常尴尬了,于是韓國的教授,超100家韓媒,以及韓流所有電視台,一起來報道此事,否認自己偷文化。

韓國教授給出到了理由是,我們羨慕韓國有《破墓》,真的是把人看笑了,韓國都沒有曆史,哪裏來的曆史教授呢?這本是就是一個笑話,至于說這部電影,都是我們玩剩下的,甚至就連題材都是偷得,搞一個跳大神,韓流網友都能歡呼,真的是完全沒有見過世面,怪不得會覺得臉上寫漢字是潮流呢?這完全超出了韓國人的認知極限。

其實韓國人如此執著的偷我們的漢字文化是有原因的,大家可能並不知道,所有韓國人的身份證上都有中文名,這是因爲韓語存在嚴重的弊端,必須要借助漢字才能表達得更加全面,所以他們才會想要偷漢字,甚至她們一度都向將漢字申遺,真的是太執著了,不過有一說一,韓流網友能說出“漢字不算中文”這樣的話來也是人才。

0 阅读:115