韓國電影《破墓》漢字使用引爭議,聲稱漢字非中文引熱議!

荔枝娛樂 2024-04-30 10:55:47
韓國電影《破墓》漢字使用引爭議,聲稱漢字非中文引熱議!

大家都知道,韓國娛樂圈向來對中國文化"很是好奇"。不過這次,他們可把自己玩脫了!

2024年3月,一部名爲《破牆》的韓國電影在韓國上映後,立馬在亞洲地區掀起軒然大波。影片講述了一個關于驅邪儀式的故事,劇情中,演員們的臉上寫滿了漢字以驅逐惡靈。

一開始,韓國觀衆們還在網上大加贊賞這個"創新"的做法,直誇"太酷了"。可沒過多久,中國網友們就炸鍋了!

"臉上寫字,這不就是古代的刑罰嗎?簡直是對我們文化的亵渎!"很快,抨擊的聲音在網上不胫而走。

面對輿論的狂轟濫炸,韓國人開始反擊了。一位韓國教授直接在電視台撂下狠話:"漢字哪裏是中國的?分明是世界文化遺産!"

言論一出,雙方網民陷入了激烈的"口水戰"。有中國網友直接喊話:"你們連自己的語言都不完整,還想獨吞漢字?"

更有甚者,韓國媒體紛紛站出來爲《破牆》正名,聲稱"這只是一種藝術表現形式"。

而在2024年4月,這場"漢字之爭"愈演愈烈,雙方網民的評論數已經超過了1.2億條!就連影片本身的熱度,都遠遠被這場"漢字戰爭"給蓋過去了。

有娛樂分析人士評論說:"這無疑是一場文化沖突。雙方都有自己的觀點,但過于偏執就會産生對錯了。"

不過,令人費解的是,爲什麽韓國人對漢字如此執著呢?

原來,早在2024年初,韓國政府就提出了一個讓人啼笑皆非的想法:他們想要將漢字申請列入世界文化遺産名錄!

更誇張的是,所有韓國人的身份證上,都印有一個中文名字。這是因爲韓語表達能力有限,需要借助漢字才能表達更加全面的內容。

看來,韓國人對漢字的"癡迷",已經到了一種近乎"妄想"的地步了。

不過,這場"漢字之爭"並未就此停歇。就在5月初,《破牆》在海外上線後,更是引起了國際觀衆的一片嘲笑。

有網友直言:"這部電影就是在抄襲中國文化,還妄圖將之美化。"

看來,這場漢字風波,注定要在國際舞台上延續下去了。

面對如此尴尬的處境,韓國人會作何反應?中國網友又將如何應對?讓我們拭目以待吧!

0 阅读:1

荔枝娛樂

簡介:感謝關注