台灣一教師不允許學生用“中國用語”,網友:你寫的也是中國字!

春楓談娛樂 2024-05-06 21:29:54

台灣去“中國文化”有多嚴重?

台灣一名學生在作業本上用“估計”二字被老師批評爲“中國用語”!

近日,台灣一名學生在寫生活劄記時寫道:“明天我打算去買鞋子,現在的鞋子已經破了些大洞。每次下雨我的鞋子裏就像細菌的泳池,所以不換估計是不行的了。”

老師在修改這篇作業的時候把“估計”二字單獨標出並寫評語:“別用中國用語比較好”。

對此不少網友表示,這名老師有點瘋魔了。她自己寫下的每一個字不都是中國字,她自己說的這句話不也叫中國用語嗎?

稱“估計”一次爲“中國用語”,那麽她自己寫的難道是英文、是日文嗎?

在學生的作業本上這名老師在修改後將“估計”改爲了“評估”。真是笑死人了,難道“評估”就不是中國字、不是中國用語了嗎?

香港、台灣地區習慣于用繁體字,但繁體也叫漢字。中國字不僅僅是簡體字,繁體甚至古時的各種篆體,甲骨文等等都是中國字、都是中華文化。

簡體字組成的句子、繁體字組成的句子,甚至是各種方言組成的句子都叫中國用語。

我看這名老師不是對“估計”有意見,是對自己的中國人身份有意見。這樣的人也能成爲老師?難怪台灣會那麽多極端分子孩子們的思想從根源上就被帶偏了。

7 阅读:2172
评论列表
  • 2024-05-07 19:46

    統一中國,刻不容緩

    用戶99xxx68 回覆:
    中國早就統一了,現在的問題是要解放台灣。
  • 2024-05-07 21:34

    這老師定是台獨分子

  • BBX 14
    2024-05-08 00:25

    台灣一般不用“估計”,他們會說“怎麽可能啦”,這學生估計是從大陸過去的同學

    零部件 回覆:
    詞義不對應
  • 胖胖 11
    2024-05-08 01:57

    評估就不是中國用語?

  • 2024-05-08 09:19

    估計改成評估!句子能通順?

  • 2024-05-08 13:09

    這老師就是典型的想擺脫,還沒那個能力[笑著哭][笑著哭][笑著哭][笑著哭]

  • 2024-05-08 20:06

    評估用在這裏不合適。評估所用時間長,明顯不合適。

  • 2024-05-08 12:31

    估計這老師腦子進了水,再任教肯定會誤人子弟!

  • 2024-05-08 19:19

    灣灣這腦回路?

  • 7b
    2024-05-08 16:58

    灣仔用中文繁體字

  • -_-
    2024-05-08 09:02

    左下角是不是簡體的“許”而非繁體的“許”?

春楓談娛樂

簡介:感謝大家的關注