關于羅恩·韋斯萊,你可能不知道的有趣幕後

喵小斯的文化啊 2024-05-04 22:03:23

作爲《哈利·波特》的鐵杆粉絲,想必大家對鐵三角之一的羅恩·韋斯萊已經太熟悉了。

不過,有些你可能沒注意到的小細節,或許可以幫助你對他有更深的了解。

他是羅琳最早一批創作的人物

羅琳從曼徹斯特坐火車去倫敦的路上,看到一個小男孩,這一幕觸發了她創作《哈利·波特》的想法。

而作爲哈利的好朋友,羅恩也“隨即而來”,。

在《與J.K.羅琳的對話》(2001)中,她說到,“那時候,我完全沒意識到這將會成爲一本面向孩子們的書——我只知道我腦海中有一個叫哈利的男孩。在那次旅途中,我還碰到了羅恩……”

在這次旅途中,羅琳還創作了幾個虛構的角色,包括差點沒頭的尼克、海格和皮皮鬼。

幸好羅琳沒有忘記帶筆和本,讓她記下來了這些陪伴了我們整個童年的人物。

他一直都姓“韋斯萊”

在《哈利·波特》中,有不少角色都經曆過“改名”,也就是正文和設定草稿中的名字不一樣。

可能你從未聽說過德拉科·斯普根(Draco Spungen)或是赫敏·帕克爾(Hermione Puckle),但J.K.羅琳一開始確實打算讓德拉科·馬爾福和赫敏·格蘭傑叫這個名字。

如果大家想要了解更多角色原始的名字是什麽,可以去翻看羅琳在官網上寫的一篇名爲“原創的40個角色”番外。

至于羅恩和他的家人,則始終都是韋斯萊這個姓氏。

這個名字源于羅琳對鼬科動物的熱愛,比如獾、水獺,當然還有我們熟知的鼬鼠。

盡管在許多人眼中,鼬鼠,也就是黃鼠狼,似乎被披上了帶有不吉利甚至是邪惡的外衣,但在J.K.羅琳看來,這只是人們對它的誤解。

同樣的,韋斯萊家族標志性的紅色頭發也曾遭遇了類似的誤解。

羅琳曾在采訪中談到:

“還有很多與紅頭發的人有關的迷信,大多數人認爲他們在某種程度上是不吉利的(加略人猶大據說就是紅頭發),但這是無稽之談;我碰巧喜歡紅頭發,也喜歡鼬鼠。”

他的中間名是“比利爾斯”

羅恩的中間名Bilius,其發音和bilious很相似,而後者意爲“惡心的,想嘔吐的”。

這是不是會讓你想起《密室》中羅恩因爲咒語反彈大吐鼻涕蟲的滑稽模樣呢?

然而,這並不是羅恩的中間名要叫“比利爾斯”的原因。

實際上,這個名字源自于他的叔叔,比利爾斯·韋斯萊。

據說這位叔叔因爲看到“不詳”後就去世了。

雖然他性格如何不知道,但至少亞瑟應該和這位兄弟的關系不錯,要不然也不會用他的名字作爲自己最小的兒子的中間名了。

他是個愛說粗話的男孩

當斯蒂芬·弗雷(英國版《哈利·波特》有聲書的配音)曾問J.K.羅琳,是否有過于恐怖、悲傷或者粗俗的內容不適合寫入書中時,她回答道,她的編輯禁止角色說出任何帶有侮辱性的語言。

然而,這在創作羅恩的對話時造成了困擾,因爲羅恩明顯是一個愛說粗話的男孩。

于是,羅琳每過五分鍾就讓羅恩冒出一句“梅林的褲子”或是“Bloody Hell”,也算是巧妙地解決了這個問題。

他有個叫“瑪法爾達”的堂妹,可惜我們從未見過面

作爲魔法世界中人丁最興旺的家族,韋斯萊家的成員難免會有一兩個只出現在草稿中,未被寫進正文的。

羅恩的表妹瑪法爾達就是其中之一,她原本應該在《哈利·波特與火焰杯》中出現的。

瑪法爾達的出身有點“特殊”,他的父親是韋斯萊夫人的遠方表親,是個啞炮,到了麻瓜世界從事會計師的工作,而媽媽則是一個麻瓜。

他們原計劃把瑪法爾達送到陋居去度假。然而,她在那期間的表現卻讓韋斯萊夫人覺得她是自己見過的最讓人頭疼的孩子。

羅恩也沒空去理會這些瑣事,更沒心情去炫耀他的這位表妹。

最後,這個角色就這樣被刪掉了,而在第一本書《魔法石》中,羅恩也只是一句帶過地提到這位在麻瓜世界生活的啞炮遠房親戚。

0 阅读:15

喵小斯的文化啊

簡介:感謝大家的關注