善良並不等于愛情

鷹哥愛寫文 2024-05-23 14:26:47

​《巴黎聖母院》作者:維克多·雨果

​上一節,我們講到,在狂人節這個特殊的日子裏,醜陋自卑的卡西莫多被選爲狂人“教皇”,成爲衆人焦點;而美麗純真的愛斯梅拉達卻在演出結束後,被人劫持。

那麽,在這一節中,我們就來看看,到底是誰劫持了愛斯梅拉達,以及愛斯梅拉達獲救之後發生的故事。

愛斯梅拉達得救

落魄詩人格蘭古瓦跟蹤愛斯梅拉達時,無意中撞見了她被綁架的現場,看見愛斯梅拉達在兩個男人的胳膊中掙紮,他勇敢地沖過去喊道:“巡邏隊快來救命!”

抱住愛斯梅拉達的兩人中,有一人回過頭來,正是卡西莫多那張可怕的面孔。隨後,卡西莫多用力一推,將格蘭古瓦重重地推倒在地,撞暈了過去,然後他用臂膀夾起愛斯梅拉達便要離開。可就在此時,鄰近的路口突然傳來一聲怒吼:“站住惡棍,把那個女子給我放下!”

這是禦前侍衛的騎士隊長,他在聽到求救聲後及時趕到。騎士隊長全副武裝,手裏握著一把雙刃巨劍,直接把卡西莫多嚇呆住了。

就在這短暫的一刻,騎士隊長從卡西莫多手裏奪過了愛斯梅拉達,放到自己馬鞍上。等卡西莫多反應過來,想將愛斯梅拉達奪回,卻已經被趕來的士兵們團團包圍,並用繩子捆住,而和他一起實施劫持的同夥則趁機溜走了。

得救的愛斯梅拉達雙手勾住年輕的軍官,凝視他英俊的外貌,甜蜜地問道:“敢問尊姓大名,騎士先生?”

“弗比斯,願爲您效勞,我的美人!”軍官說完挺直了身子,仿佛在等待著騎士和少女的關系更進一步發展,誰知少女突然哧溜一下滑下馬鞍,消失在了街角,弗比斯一行人還沒來得及反應。

等到格蘭古瓦醒過來,愛斯梅拉達、卡西莫多,還有那位挺身而出的騎士隊長都不見了。

“該死的駝背獨眼龍”,他咬牙切齒罵起來,隱約記起剛才女孩在兩個男人懷裏掙紮的場景,隨後便是克洛德副主教那張陰沉的面孔。

他沒來由地懷疑,這件事和那位極度自我壓抑的副主教有關。好在手還能動,他聞到小巷中下水道的惡臭氣味,用手捂住了鼻子。然後掙紮地爬了起來,走進了一條更加幽暗的小巷。

在小巷中,他碰到了一個毛毛蟲一般,在地上爬行的人。格蘭古瓦定睛一看,原來是個沒有雙腿的殘疾人,只能用兩只手,一蹦一跳地往前走,他用悲哀的聲音說道:“老爺,行行好,行行好吧!”

格蘭古瓦自己身無分文,只好避開繼續往前,可沒過一會兒,他就被很多盲人、聾子、無腿人如幽靈般包圍,驚慌失措地來到了一個廣場。

“這是哪裏?”格蘭古瓦驚恐地問道。

“聖迹區!”一個身形奇怪的“幽靈人”回答說。

格蘭古瓦仔細環視四周,發現這裏真的是聖迹區。這個廣場的形狀很不規則,地面上坑坑窪窪。傳聞這是個可怕的地方,住著巴黎最凶惡的竊賊、殺人犯、墮落的學生和修士等等。

隨著廣場上聚集的人越來越多,開始有人喊道:“送他去見大王!”仿佛要給這位迷途的詩人一場審判。

格蘭古瓦不敢反抗,跟著他們來到一個破舊的小酒館,見到了統治這裏的“乞丐王”,而此人竟然是在司法宮和自己作對,攪亂聖迹劇的乞丐克洛潘。

愛斯梅拉達爲救人而成婚

此時,克洛潘已經穿上五顔六色的禮服,上面打滿了補丁,手裏拿著一根白色長皮鞭,俨然就是這個地下王國的統治者。

“閣下,”緊張的格蘭古瓦突然恢複了自信,鎮靜地說道,“我叫皮埃爾·格蘭古瓦,是一位詩人,今天上午在司法宮演出的聖迹劇,就是本人的作品。”

克洛潘坐在一個大木桶上,居高臨下仿佛是一個主教,大聲說:“原來是你呀,大師!我就在那裏,難道那場乏味的聖迹劇,不應該是你被絞死的理由嗎?”

緊接著,是一陣衆人的起哄,在這片喧囂中,克洛潘繼續粗聲大氣地說道:“這裏只有扒手、乞丐或流浪漢,你不說我們的黑話,卻闖入了我們的黑話王國,侵犯了我們在這個城市的特權,按規矩你要被送上絞刑架!”

格蘭古瓦知道自己很難脫身,便急忙辯解道:“我不明白詩人爲什麽不能列入流浪乞丐的行列中,伊索就是流浪漢,荷馬當過叫花子,墨丘利是個小偷,我也能夠加入你們。”

克洛潘見狀說:“很好!加入我們,你就不用像那些巴黎市民一樣,忍受無窮無盡的苛捐雜稅了。”

然後,他比了個手勢,讓幾個乞丐搬來了一個假人和一個漂亮的絞刑架。假人穿著紅衣服,上面挂著大大小小的鈴铛。

克洛潘指著假人說道:“你把手伸進假人的口袋,把裏面的錢包掏出來,如果一個鈴铛也不響,那就是成功了,你可以當流浪乞丐。可要是碰響了鈴铛,你就要被絞死,明白了嗎?”

格蘭古瓦見沒有退路,只好小心地伸出一只胳膊,誰知就在接觸假人的一刹那,他一不小心身體失去了平衡,重重地摔在了地上。旁邊的假人也打了個轉,渾身鈴铛響成一片。

緊接著克洛潘狂笑著說:“給我把這個窩囊廢拉起來,狠狠地絞死!”格蘭古瓦渾身開始顫抖,他想喊“饒命”,但話到嘴邊又咽了下去。他看向四周,所有人都大笑不止,他知道自己沒有希望了。

就在一切都要結束時,克洛潘突然停下來說道:“按照慣例,在絞死你前,我們得先問問,有沒有哪個女人要和你結婚,這是你最後一次機會了。”說完他開始揮手,示意讓女乞丐們上前來挑選這個“夫婿”。接連有三個女性走了出來,格蘭古瓦開始苦苦哀求,卻都得到了否定的答案。

正當克洛潘要宣布對格蘭古瓦行刑時,人群中傳來一陣熟悉的喊聲:“愛斯梅拉達!”格蘭古瓦內心一震,看到乞丐人群往兩邊閃開,從中走來一個燦爛奪目的姑娘,而她就是愛斯梅拉達。

愛斯梅拉達憑借著自己的魅力,在聖迹區似乎有著不可抗拒的威望。格蘭古瓦激動不已,一臉希望看著對方。

愛斯梅拉達向克洛潘問道:“您要絞死這個人嗎?”

克洛潘回答說:“是的姐妹,除非你認他做丈夫。”

愛斯梅拉達撇了撇嘴,但馬上說道:“那我要了。”

這個轉折美妙而突然,很快有人解開了格蘭古瓦身上的繩索。一個老乞丐拿來一只瓦罐,讓格蘭古瓦摔在地上。

瓦罐碎成了四瓣,老乞丐把手放到他們的額頭上說:“兄弟,現在她是你的妻子,姐妹,現在他是你的丈夫,婚期4年,去吧。”就這樣,格蘭古瓦得救了,還與愛斯梅拉達成爲了夫妻。

格蘭古瓦的新婚之夜

不一會兒,格蘭古瓦已經坐在一間暖和的小屋裏,對面是個美麗的姑娘,自己好像是童話中的主角。可那姑娘似乎一點也不注意他,一會走來走去,不時撇撇小嘴,一會兒同她的小山羊說說話,似乎把格蘭古瓦當作了空氣。

而格蘭古瓦恰好利用這個機會好好端詳端詳這個女孩——她是那樣討厭,斷送了自己的聖迹劇,但她又是那樣讓人愛,在危險的情況下救了自己的命。

“她大概是真的愛我吧,愛得發狂,才會在那種情況下跟我結婚。”格蘭古瓦在內心想著,眼睛裏充滿著貪婪,朝著愛斯梅拉達走去。

愛斯梅拉達看到格蘭古瓦的模樣,不由得連連後退,並質問道:“你要幹什麽?”

格蘭古瓦壯起膽子,伸手抱住了愛斯梅拉達的腰,說:“你怎麽能問我這個問題呢?可愛的愛斯梅拉達!我不是你的嗎?親愛的朋友,你不也是我的嗎?”

然而,愛斯梅拉達猶如柔滑的鳗魚,身子一低就掙脫了格蘭古瓦的束縛,與此同時手裏還亮出了一把小匕首,而一旁的小山羊也聳起兩只美麗的金犄角,向格蘭古瓦擺開戰鬥的架勢。

格蘭古瓦一下愣住了,他目光呆滯,一會兒看看山羊,一會看看姑娘,突然喊道:“聖母啊,真是兩個潑辣貨!”

愛斯梅拉達卻並不退讓地說:“你是吃了豹子膽了嗎?”

格蘭古瓦大惑不解地問道:“那您爲什麽要我做丈夫呢?”

愛斯梅拉達卻反問道:“難道我應該看著您被絞死嗎?”

格蘭古瓦聽完,像是一個泄了氣的皮球,抱歉地說:“對不起小姐,我們還是和平相處吧,我並不貪戀你的美色,只是想要點吃的。”

愛斯梅拉達很快給他找來了吃的。格蘭古瓦吃飽後,主動和愛斯梅拉達聊起了自己的身世。他本來自一個中産階級家庭,可父母在遊行運動中遭遇不幸,他從小過上了流浪生活。16歲那年,他想找個工作,嘗試過很多職業。結果他當兵不夠勇敢,做修士不夠虔誠,當個木匠又沒有力氣,最後發現自己什麽都幹不了,就幹脆當個詩人,寫寫詩歌。

後來是巴黎聖母院的副主教克洛德,認可格蘭古瓦的才華,教他學習,才讓他真正有了些學識文采,爲教會創作聖迹劇……

格蘭古瓦雖然滔滔不絕地說著,但是愛斯梅拉達似乎對他這段身世並不感興趣。

于是,格蘭古瓦開始試探性問道:“美麗的女士,什麽樣的人才能使您動心呢?”

愛斯梅拉達回答說:“必須是一個男子漢,一個勇敢的騎士!我只愛一個能給我保護的人!”

聽完愛斯梅拉達的話,格蘭古瓦的臉唰地紅了,因爲他知道這是在說不久前的危急關頭他沒有給她幫助。

接著,愛斯梅拉達若有所思地問:“您知道弗比斯是什麽意思嗎?”

格蘭古瓦雖然不知道她爲什麽這樣問,但這無疑是他可以炫耀自己知識的時刻,格蘭古瓦解釋道:“這是個拉丁詞,意思是太陽,也是一個天神的名字!”

“太陽……天神……天呐!”愛斯梅拉達嘴裏重複著,語調流露出沉思和熱情。

格蘭古瓦似乎察覺到什麽,女孩的心思顯然在別人身上。但這又有什麽關系呢?總之他已經得救了,也太累了,在經曆了一整天意外之後,他更需要一場全然的休息。

當愛斯梅拉達回到另一個房間,格蘭古瓦找到一個長度還算湊合的木箱,盡管箱蓋上有著凹凸不平的花紋,他還是用盡量舒服的姿勢躺了下來,回想著剛才摔罐成親的場面,在滿足中沉沉睡去……

0 阅读:0

鷹哥愛寫文

簡介:感謝大家的關注